亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

產品說明書翻譯中應注意的譯文用詞-專業翻譯公司

日期:2020-03-24 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    尚語翻譯公司是經工商局注冊批準,成立至今已為廣大企業提供專業的口譯、筆譯資料、會議速記翻譯服務和產品說明書翻譯等服務。其中產品說明書作為一種相當專業的應用文體,其要求所含信息必須明確易懂,無含混模糊之處,體現在詞匯上就是用詞的固定性和專業性。


    在產品說明書翻譯中,固定性是指相關技術術語在同一行業中是固定的,而專業性則指相關技術術語是某一專業領域中特有的詞匯術語所具有的專業特性,說明書句法要求說明部分頻繁使用祈使句,而且大多省略主語,這是因為祈使句常常用來表示強調、命令、警告等,在給予指示時直截了當,簡潔有力。此外,說明書還有一些約定俗稱的表達方式,比如:do not、please 等等。


說明書翻譯-尚 語翻譯


    因為說明書是典型的科技文體,是介紹產品性能、規格、使用方法的實用應用問題,在產品國際營銷過程中扮演著舉足輕重的作用。在產品說明書翻譯實踐過程中,翻譯老師應遵循簡潔明晰、通俗易懂、準確規范、忠實可讀、重點突出的原則,力求收到最佳翻譯效果。說明書講究實事求是,全面介紹產品及其使用方法、注意事項和可能產生的問題。只有翻譯工作者具備行業的專業背景知識和深厚的語言功底,才能成就精準到位的翻譯作品。


    同時,翻譯老師還要精通說明書的翻譯術語、語言習慣、寫作風格。說明書翻譯文風一般比較質樸,避免鋪敘婉曲,結構也比較簡單,特別是很少使用不必要的修辭。為了達到吸引消費者的目的,有的說明書會大量使用華麗語言,豐富的修辭手段和藝術特色。


    所以產品說明書翻譯工作的前提是明確說明書的術語、行文規范、最終受眾。說明書的目標讀者是消費者,因此要講究簡潔明晰、通俗易懂,而消費者閱讀說明書的目的是了解與產品相關的各種信息,以此來指導產品使用。另外,由于說明書翻譯通常具有可參考性,因此要建立起強大全面的術語庫保證術語統一和語言風格。


    在一定意義上,同樣的產品,說明書越通俗易懂,越是準確規范,就越能促進產品推廣。由于一些產品在使用過程中因操作不當可能造成嚴重傷害,翻譯老師在翻譯過程中應該確保概念、定義準確無誤,依托常年累積的術語庫,實事求是地反映產品的實際情況,準確表達出產品的安裝和使用流程,以避免操作中出現的故障及其他不恰當的事宜。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 精品福利一区二区三区免费视频| 亚洲天堂h| 日日摸天天碰中文字幕你懂的 | 国产成人精品午夜二三区| 九九综合九色综合网站| 喷潮白浆直流在线播放| 欧美mv日韩mv国产网站| 大帝av在线一区二区三区| 久久久久国色av免费看| 妇女性内射冈站hdwww000| 天天色天天拍| 国产精品va无码一区二区| 在线免费看污视频| 无码人妻丰满熟妇区五十路百度 | 性做久久久久久久| 黄大片18满岁水多| 国产suv精品一区二区883| 久久天天躁狠狠躁夜夜网站| 国产精品人人做人人爽| 亚洲熟妇国产熟妇肥婆| 午夜不卡在线| 无限看片在线版免费视频大全| 中文字幕久久精品一二三区| 欧美不在线| 国产精品一区二区av| 成人欧美一区二区三区的电影| 人妻少妇精品无码专区动漫| av人摸人人人澡人人超碰下载| 五月天激情综合网| 又色又爽又黄的视频软件app| 亚洲国产精品无码专区在线观看 | 无码国产色欲xxxxx视频| 亚洲av无码久久久久网站蜜桃| 中文无码人妻有码人妻中文字幕| 污污内射在线观看一区二区少妇| 亚洲 欧美 自拍 卡通 综合| 亚洲乱码中文字幕久久孕妇黑人 | 亚洲一久久久久久久久| 国产三级精品三级在线专区1 | 91福利国产在线观看网站| 高清精品一区二区三区|